11.2.2012 | 16:20
Framhjįhald - skilnašur - sorgarferli - žroskaferli - vaxtaverkir og bķltśr ķ Borgarfjöršinn. -
Žegar ég var barn og kvartaši, fékk ég oft svariš aš žetta vęru nś bara vaxtaverkir! - Ég hef aldrei fengiš žaš į hreint hvort aš vaxtaverkir eru raunverulega til eša ekki, en ég hef fundiš žaš į eigin skinni aš vöxturinn til žroska er sįrsaukafullur. -
Žaš er žegar viš göngum į veggi, dettum ķ holur, rekumst į .. og žar fram eftir götunum sem viš fįum oft stęrstu tękifęrin til žroska og vits. - Og kannski er lķfiš bara skólaganga til skilnings? -
Žaš er erfitt aš setja sig ķ spor annarra įn žess aš hafa sömu eša svipaša reynslu. - Žess vegna er reynslumikiš fólk, fólk sem hefur gengiš ķ gegnum sorgina oft betri sįlusorgarar en žaš sem hefur ekki gert žaš.
Sorgin getur veriš allt frį litlum ósigrum upp ķ mikinn harm, og nęstum žvķ , eša algjörlega óbęrilegan. -
Sem betur fer er engin manneskja žaš "menntuš" ķ sorginni aš hśn geti sett sig ķ spor allra.
Ég į nokkar sorgir aš baki, og ein af žeim er skilnašur viš maka - og žaš hef ég upplifaš oftar en einu sinni, en žó meš ólķkum hętti. -
Ķ žessum pistli ętla ég aš fjalla um žann sorgarferil sem aušvitaš veršur žegar upp er stašiš aš žroskaferli. Žessi pistill er blanda af minni eigin reynslu og reynslu margra kvenna sem ég og Kjartan Pįlmason, rįšgafar hjį Lausninni höfum fengiš į nįmskeiš, - en eitt slķkt nįmskeiš veršur haldiš ķ Lausninni 18. febrśar nk. kl. 9:00 -16:00 meš fjögurra kvölda eftirfylgni ķ hópum. - sjį nįnari upplżsingar og skrįningarform www.lausnin.is
Ef aš fólk fer ekki ķ samband į réttum forsendum ķ upphafi, hefst skilnašarferliš viš fyrstu kynni. - Įstin er góš, en hśn getur blindaš - og viš förum oft aš gefa afslįtt af okkur sjįlfum, okkar žörfum, vęntingum og gildum fyrir makann. -
Viš męttumst, horfšumst ķ augu og frį fyrsta kvöldi vissum viš aš viš yršum hjón. - En žaš var svo margt sem viš vissum ekki, og margt sem ég vissi ekki fyrr en eftir skilnaš tuttugu įrum seinna, og enn er ég aš öšlast skilning į įstęšum žess aš skilnašur var óumflżjanlegur. -
Žaš voru tvö sęrš börn sem męttust, sem fóru aš reyna aš fylla upp ķ skörš hvers annars og sögšu "elskašu mig" - tvö börn aš fullkomna sig meš hinu. Tvö börn sem ekki kunnu aš elska sig sjįlf. Ķ dag veit ég aš žaš žarf tvo heila einstaklinga en ekki tvo hįlfa. - En žaš eru svo sannarlega ekki skilabošin sem heimurinn veitir. - "Can“t breath without you" .. segir ķ söngvunum. -
Žetta getur gengiš svo langt ķ aš uppfylla žarfir makans, aš viš setjum okkar eigin žarfir algjörlega til hlišar, og öfugt, viš ętlumst til žess aš makinn setji sjįlfan sig til hlišar til aš žjóna okkur. -
En hoppum įfram ķ tķmann, hjónaband sem hefur varaš ķ mörg įr, hjónabandsblómiš er oršiš skręlnaš žvķ aš gleymst hefur aš vökva, - allt annaš en sambandiš sett ķ forgang. Samveran er oršin vélręn og žaš sem er miklvęgast af öllu, gagnvęm viršing og vęntumžykja gufuš upp.
Žaš er erfitt aš bera viršingu fyrir ašila sem ber ekki viršingu fyrir sjįlfum sér. - Sjįlfsviršing er žvķ grundvallandi til aš um gagnkvęma viršingu sé aš ręša. - Žaš er lķka erfitt aš elska, ef viš elskum okkur ekki sjįlf - įstin svokallaša er žį lķka oršin eigingjörn įst en ekki kęrleiksrķk og óeigingjörn. "Žetta er MINN maki" - og afbrżšisemin kviknar žvķ viš erum óörugg, og kannski ekki aš įstęšulausu. -
Ef viš gefum afslįtt af eigin löngunum og žrįm, žį erum viš ekki sönn lengur, - ef viš erum bara ķ aš uppfylla langanir og žrįr makans žį er sambandiš oršiš eins og žarfasamband en ekki įstarsamband.- Svo fer žetta oft śt ķ žann farveg aš annar ašilinn fer aš stjórna hinum meš kynlķfi.
Kynlķf fyrir mér er meira en hopp upp ķ rśmi, eša śti móa. Slķkt er allt ķ lagi meš, en eins og hjónaband byrjar aš spinnast į fyrsta degi sambands (ef śr žvķ veršur) - lifnar kynlķfiš lķka į fyrsta degi sambands. - Kynlķfiš er samofiš hversdagslifinu, hvernig viš umgöngumst hvert annaš. Kynlķfiš er stök rós, gefin af engu tilefni. Kynlķfiš er nudd meš olķu. Kynlķfiš er göngutśr ķ rigningunni, eša bķltśr ķ Borgarfjöršinn .. meš okkar maka.
Maki sem upplifir nišurrif og andlegt ofbeldi yfir daginn, eša įhugaleysi yfir hennar daglegu žörfum, - missir löngun til aš stunda samfarir meš maka sķnum, - makinn veršur argur žegar hinn neitar, eša kynlķfiš er į žeim forsendum aš gera makann "góšan" - en ekki vegna žess aš žś finnur til löngunar .. kannski verši hann ekki eins leišinlegur daginn eftir, eša jafnvel aš hann verši skemmtilegur og sé tilbśinn aš gera eitthvaš skemmtilegt saman, eša bara ekki vera leišinlegur? - Kynlķf er rangt ef žaš veršur skylda en ekki uppfylling eigin žarfa. Eša ķ sumum tilfellum undirliggjandi hótun sem felst ķ žvķ aš žaš veršur aš gefa makanum aš borša svo hann fįi sér ekki aš borša annars stašar!..
Sambönd žurfa neista, og žaš žarf tvo ašila ķ parasamband sem žurfa bęši aš leggja til neistann og upplifa hann. -
Okkur į aš žykja gaman aš koma maka okkar į óvart, deila meš honum žvķ sem į dynur og koma hreint til dyranna. -
Óheišarleiki er einn versti óvinur sambanda. -
Segjum aš hjónabandiš sé oršiš eitthvaš žunnt, - freistingarnar blasa viš śtum allt, og - jś, annar ašilinn - jafnvel bęši er farinn aš lķta ašila utan hjónabandsins hżru auga. -
Žaš er žarna sem į aš segja STOP - og fara aš skoša hjónabandiš. - Leita hjįlpar, leita aš rįšgjöf. Įšur en sį stóri skaši er skešur aš annar ašilinn fer og leitar ķ fang annarrar konu/karls hvort sem žaš er tilfinningalega eša lķkamlega. - Žvķ žį er sambandiš rofiš, traustiš er fokiš śt um gluggann. Žaš er ķ raun hinn eiginlegi skilnašur.
Žaš žarf hugrekki til aš tjį sig upphįtt um žaš aš mašur sé óįnęgšur ķ sambandi og sé farin/n aš horfa ķ kringum sig til aš fį śtrįs fyrir tilfinningar eša kynlķf eša bęši. -
Įstęšan fyrir hręšslunni viš aš segja er oft sś aš ķ raun er fólk hrętt viš aš missa maka sinn. - Segir sjįlfu sér aš žaš vilji ekki sęra hann meš žvķ aš segja, en gerir sér ekki grein fyrir aš sįriš af vantraustinu er žśsund sinnum stęrra og alvarlega en aš koma heišarlega fram. - Bęši er sįrt og erfitt, en sannleikurinn er žaš sem frelsar.
Lygin endar išulega og oftast meš ósköpum. Snjóboltinn veršur aš snjóflóši.
Žaš er nefnilega alls ekkert vķst aš sį ašili sem er aš leita śt į viš vilji skilja. - Hann vill bara bęši eiga konu/mann heimili börn, OG einhvern til hlišar til aš halla sér aš.-
Žetta reyna margir, stundum vegna ófullnęgju tilfinningalega og/eša kynferšislega, eša vegna spennufķknar. Framhjįhaldsfķkn er orš sem er til. - Žį er žaš bara spennan og fixiš sem meš žvķ fęst sem sóst er eftir. -
Fķknin veršur til eins og ašrar fķknir - vegna tilfinninga sem ekki hefur veriš horfst ķ augu viš, stundum bęldra eša žeirra sem ekki hafa veriš ręddar. Hér hef ég skrifaš um framhjįhald meš öšrum ašila, en žaš er lķka hęgt aš "halda framhjį" į annan mįta, t.d. meš įfengi, meš vinnu, meš eilķfri fjarveru og vera ekki til stašar. - Andleg fjarvera er ein tegund andlegs ofbeldis, - hśn žarf ekki aš vera "viljandi" - en er samt vond fyrir žann sem fyrir henni veršur. -
Ef aš fólk er ekki tilbśiš til aš vinna ķ sér, sjį sįr sķn til aš breytast, žį er eina leišin aš skilja, sérstaklega ef aš hjónabandiš er oršiš vont og skemmandi fyrir bįša ašila og ef aš börn eru ķ spilinu, smitar žaš aš sjįlfsögšu til žeirra. -
Žaš er sorg aš skilja, žaš er draumur sem deyr, - žetta įtti ekkert aš fara svona og kannski bśiš aš hanga į fingrunum į brśninni ķ langan tķma. - Įn žess žó aš kalla į hjįlp. -
Žegar traustiš er brotiš eru tvęr leišir, - ef aš bįšir ašilar eru tilbśnir aš leita sér hjįlpar mį e.t.v. nį aš tvinna sambandiš upp į nżtt, en žaš žarf gķfurlegan viljastyrk og aušvitaš įst til žess. - Hin leišin er skilnašur og hvor um sig vinni ķ sér, aš gera sig heila/n til žess aš einmitt fara ekki meš sjįlfa/n sig inn ķ nęsta samband į sömu röngu forsendum og ķ fyrsta sambandiš. Ž.e.a.s. įn žess aš vera bśin/n aš trślofast sjįlfum/sjįlfri sér.- Viš segjumst vera tilbśin aš elska, virša og samžykkja maka okkar žegar viš jįtumst honum/henni, jafnvel frammi fyrir Guši.
- En gleymum megin forsendunni, ž.e.a.s. aš vera bśin aš jįtast okkur sjįlfum. - Komast ķ samband viš okkur sjįlf. -
Žegar viš föllum į žessu sameiginlega prófi, žį žżšir ekki aš dvelja lengi viš žaš aš viš höfum falliš. - Viš žurfum aš skoša prófiš, hvaš geršum viš rangt - og ekki sķšur mikilvęgt, hvaš geršum viš rétt! - Hvaš gerši ég rétt, hvaš gerši ég rangt. Hvaš gerši hann/hśn rétt, hvaš gerši hann/hśn rangt. -
Munum endilega lķka eftir žvķ sem virkaši vel, var glešilegt og byggši upp. Kannski hefši mįtt stękka žann hluta og minnka hinn? -
Allt hefur sinn tķma undir sólinni. - Žaš tekur tķma aš syrgja og žaš er mikilvęgt aš leyfa sér aš syrgja - sjį sįrin, til aš geta breytt og gert heilt. - Žannig veršur sorgarferli aš žroskaferli, og viš göngum frį žjįningu til žroska. -
Žroskanum fylgja vaxtaverkir - žį žekki ég - og žvķ er mikilvęgt aš vera umvafinn vinum og fjölskyldu, og žeim sem viš treystum - og žaš er gott aš finna žau sem geta sett sig ķ okkar spor. -
"Žaš er gott aš vita ég er ekki ein" .. er algengasta uppgötvun sem konurnar hafa gert į nįmskeišunum "Lausn eftir skilnaš" ..
Nįmskeišin eru ętluš konum, žar sem žaš er enn svo aš konur eru viljugri og hugrakkari viš aš leita sér hjįlpar. - En žaš er ķ skošun aš bjóša sambęrilegt nįmskeiš fyrir karla, komi óskir um žaš.
Höfum žaš aš lokum alltaf ķ huga, aš žaš hjįlpar okkur ekki aš fara ķ įsökunargķrinn (The Blaming game). - "Allt honum aš kenna" eša "Allt henni aš kenna" .. jafnvel žó aš annar ašilinn hafi veriš erfišari, veikari, fjarlęgari, brotiš trśnaš - žį er žaš yfirleitt skżringin aš hann kann ekki önnur višbrögš, žau eru višbrögšin sem hann lęrši ķ bernsku. Višbrögš sem einkennast af flótta eša feluleik. - Žess vegna er žaš aš viš hjį Lausninni teljum aš grunnįstęša fyrir hjónaskilnušum, eša aš sambönd gangi illa eša ekki upp, sé mešvirkni. Įstand sem lęršist į löngum tķma og hófst ķ bernsku, - jś einmitt žegar viš vorum meš vaxtaverkina og kvörtušum og kannski žurftum viš bara knśs.
Knśs į žig og takk fyrir aš lesa. -
Jóhanna Magnśsdóttir, gušfręšingur, kennari, rįšgjafi
nįmskeiš - einkavištöl - fyrirlestrar
Athugasemdir
Marta B Helgadóttir, 11.2.2012 kl. 21:38
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.