5.9.2011 | 09:46
Meira um kjöržyngd og kęrleikann - ef kęrleikurinn hefši rödd og ef viš hlustušum į žessa rödd!
Ath! samskipti okkar eša umgengni viš mat, er eins og dęmisaga um samskipti okkar viš lķfiš yfir höfuš. Žegar viš viljum eitt og gerum annaš, žį erum viš ekki ķ sambandi viš okkur sjįlf. Žegar viš viljum vera ķ kjöržyngd en boršum yfir okkur. Žaš gildir aušvitaš lķka ķ hina įttina. Allt tengist žetta mešvirkni, žvķ sį mešvirki er alltaf ķ öfgunum of eša van. Ofmetur sig eša vanmetur. Of strangur eša of linur. Setur of stķf mörk eša er algjörlega markalaus. Žaš vantar žvķ hinn gullna mešalveg.
En hér er žaš sem ég ętlaši fjalla um - žaš sem į undan kemur er formįli.
Kafli 12. - lausleg žżšing śr bókinni Konur, įst og Guš.
"Ef aš kęrleikurinn hefši rödd" (og viš myndum hlusta)
- Ef žś ķ raun og veru hlustar į hvaš lķkami žinn vill, hvaš gerir honum gott, munt žś uppgötva aš hann langar ekki ķ marengsköku alla daga. Stašreyndin er sś aš į žeirri stundu sem žś segir žér aš žś getir fengiš marengsköku ķ öll mįl, veršur hśn ekki eins freistandi - ekki eins spennandi. Ekki frekar en aš eitthvaš annaš sem er bannaš er freistandi. Žegar aš marengskakan er ekki lengur freisting veršur hśn eins venjuleg og sošinn fiskur.
- Höfundur tekur dęmi um konuna sem fellur fyrir gifta manninum, žegar hann hętti aš vera žessi spennandi elskhugi sem žś hittir ķ leynum - losnar śr hjónabandinu - og veršur bara kallinn sem žś žarft aš röfla viš um aš fara śt meš rusliš, eša žś žvęrš sokkana fyrir, žį verši hann ekki eins spennandi lengur. - Įstrķšan vķkur fyrir hversdagsleikanum. Spurningin um aš žaš sem mašur mį ekki sé meira spennandi en žaš sem mį?
Höfundur bendir į aš athyglin sé į röngum staš - og minnist į athyglisęfinguna žar sem fólk er aš spila körfubolta. - set hana inn hér:
http://www.youtube.com/watch?v=Ahg6qcgoay4
Žessi ęfing er til aš sżna okkur aš viš tökum ekki eftir žvķ nema sem viš viljum eša ętlum okkur aš taka eftir.
- Žau okkar sem erum fókuseruš į mat og vigt, ķhugum kannski aldrei aš viš séum ekki aš sjį hina augljósu lausn.
- Viš ķmyndum okkur aš svariš sé einhvers stašar žarna śti.
Einn mįnušinn er žaš um hvķtan sykur, hvķtt hveiti, hvķt grjón
Einn mįnušinn er žaš um aš finna rétta fęšubótarefniš
Fitugeniš, borša eftir blóšflokkum
Vera sykurfķklar o.s.frv.
Meš einhverju af žessu getum viš minnkaš barįttuna, og firrt okkur įbyrgš ķ sambandi viš umgengni viš mat.
En meš žvķ erum viš ekki aš eiga viš įstęšu žess aš viš rįšum ekki viš umgengnina viš mat. Viš viljum bara lįta eitthvaš utanaškomandi laga okkur. En žvķ mišur liggur svariš ekki ķ minni sykurnotkun, žó aš žaš sé jįkvętt aš vita aš hann er óhollur heilsunni.
Frelsi frį žrįhyggju fęst ekki meš žvķ aš gera eitthvaš eins og aš sleppa einhverju, heldur meš žvķ aš kynnast hver žś ert. Aš žekkja sjįlfa/n žig. Žekkja hvaš hindrar žig og hvaš žreytir žig. Hvaš žś elskar og hvaš žś heldur aš žś elskir vegna žess aš žś trśir aš žś getir ekki fengiš žaš.
Höfundur komst aš žvķ aš borša snérist um ašeins eitt: Aš nęra lķkamann. Og žessi lķkami vildi lifa. Hann elskaši aš vera lifandi.
Hinar sjö leišbeiningar um hvernig viš boršum er ein leiš til aš nį markmišum žess aš vera frjįls.
Fyrst žegar hśn kenndi žęr fannst henni žęr leišinlegar, en žó naušsynlegar leišbeiningar til aš losna viš ofneyslu matar.
Hśn segir aš ķ raun séu leišbeiningar sjö andleg ęfing.
Žś getur fališ mat, boršaš ķ laumi, stolist til aš fara ekki eftir leišbeiningunum - en žś getur lķka einnig fališ žķnar sönnu tilfinningar.
Žś getur logiš aš fólki hvaš žś vilt, žarfnast og hverju žś trśir. Og žś getur skošaš lķf žitt annaš hvort meš žvķ aš skoša hvernig žś lifir lķfinu eša hvernig žś boršar.
Bįšar žessar leišir leiša okkur aš žvķ sem er undirliggjandi, žess sem er į bakviš įtiš, til žess sem hefur aldrei oršiš svangt, hefur aldrei boršaš of mikiš - aldrei grennst eša fitnaš.
Leyfarar og hamlarar žurfa sams konar įttavita.
Geneen bętir žarna hinar sjö leišbeiningar "If love could speak instructions" ...
Kęrleikurinn myndi segja:
"Boršašu žegar žś ert svöng elskan, žvķ ef žś gerir žaš ekki muntu ekki njóta bragšsins af matnum." - "Og af hverju ęttir žś aš gera eitthvaš sem žś nżtur ekki?" ...
Kęrleikurinn myndi segja:
"Boršašu žaš sem lķkami žinn vill elskan, annars mun žér ekki lķša nógu vel, og hvers vegna ęttir žś aš ganga um žreytt eša žunglynd vegna žess hvaš žś setur ķ munninn?"
Kęrleikurinn myndi segja:
"Hęttu aš borša žegar žś ert oršin södd, annars mun žér fara aš lķša illa - verša illa södd, og af hverju ęttir žś aš eyša einni mķnśtu ķ óžarfa óžęgindum."
En žś įtt žaš enn til aš stelast ...
En žegar žś sérš ljósiš, įttar žig į möguleika frelsisins - getur žś ekki snśiš til baka.
En kęrleikurinn talar, og kannski ertu ekki stemmd til aš hlusta. Žannig mun žaš ganga um tķma.
Höfndur rįšleggur žvķ aš byrja hęgt, taka eitt skref ķ einu. Veldu žér eitthvaš eitt eša tvennt til aš fara eftir og bęttu svo viš. Taktu eftir hvernig žaš er aš fara eftir žvķ og muninum; hvernig er aš hunsa žaš.
Treystu į framkvęmdina, treystu į löngun žķna til frelsis. Aš lokum munt žś hętta aš vilja gera eitthvaš sem skyggir į birtuna sem er aš koma inn meš aš uppgötva žaš aš vera lifandi.
Athugasemdir
Ath! er meš Facebook sķšu, žar sem ég safna greinum.
Hśn heitir Ķ kjöržyngd meš kęrleika (surprise!)
Jóhanna Magnśsdóttir, 5.9.2011 kl. 09:57
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.